Σελίδες

Ambasada e Greqisë në Tiranë :Njoftim - Ελληνική Πρεσβεία: Ανακοίνωση

Η εικόνα ίσως περιέχει: δέντρο, φυτό, ουρανός, σπίτι και υπαίθριες δραστηριότητεςNjoftim

Me Vendimin nr Δ1α/Γ.Π. οικ. 45231, u vendos:
1. Kufizimi i përkohshëm i të gjitha lidhjeve detare dhe tokësore me Shqipërinë, për arësye parandaluese dhe mbrojtëse nga përhapja e mëtejshme e COVID-19, si edhe ndalimi i hyrjes për qytetarët nga Shqipëria për në Greqi, për periudhën kohore nga 16.7.2020 deri më 31.7.2020.
Ndalimi i hyrjes nuk është i vlefshëm për: a) Qytetarët Grekë, poseduesit e Kartës së Veçantë të Identitetit të Homogjenit, poseduesit e lejeve të qëndrimit, si dhe për persona që kanë vendbanimin kryesor ose vendbanimin e zakonshëm në Greqi, b) kalimin e kamionëve që transportojnë mallra, c) transportin e mallrave me anije, d) hyrjen e personave, nëpërmjet kufijve tokësorë, për arsye absolutisht të domosdoshme profesionale, që këta persona i vërtetojnë me dokumentet përkatëse.
2. Kufizimi i përkohshëm i të gjitha lidhjeve ajrore me Shqipërinë, në drejtim të të gjitha aeroporteve të Greqisë, me përjashtim të Aeroportit Ndërkombëtar "Eleftherios Venizelos" të Athinës. Kjo bëhet për arësye parandaluese dhe mbrojtëse nga përhapja e mëtejshme e COVID-19 në territorin grek, për periudhën kohore nga 16.7.2020 deri në 31.7 2020.
Sipas Vendimit me nr. Δ1α/ΓΠ οικ. 44823, të gjithë udhëtarët që kanë të drejtë hyrjeje në Greqi, siç përmëndet në pikën 1, pavarësisht nënshtetësisë dhe mënyrës së hyrjes në vend, me përjashtim të atyre që hyjnë me skafe private shlodhjeje dhe anije turistike profesionale, përjashtuar këtu kroçereve, plotësojnë formularin tip elektronik PLF (Passenger Locator Form), në adresën elektronike: https://travel.gov.gr me të dhënat e tyre të kontaktit në Greqi, jo më vonë se një ditë përpara mbërritjes së tyre. Vërtetimi i plotësimit të formularit elektronik PLF, që dërgohet automatikisht me mesazh elektronik, nga sistemi tek udhëtari, konsiderohet si dokument i nevojshëm udhëtimi. Kompanitë ajrore dhe detare si dhe kompanitë e transportit rrugor dhe hekurudhor, janë të detyruara që të ushtrojnë kontroll tek udhëtarët para se ata të hypin në mjetin e udhëtimit. Në rast të shkeljes së këtij detyrimi, ato janë të detyruara që të riatdhesojnë udhëtarin, nën përgjegjësinë e tyre dhe me shpenzimet e tyre. Formulari i vlefshëm i tipit PLF, me kod QR, konsiderohet i nevojshëm për hyrjen nga çdo pike hyrjeje në Greqi.
-------
Ανακοίνωση

Με την Απόφαση υπ’ Αριθμ. Δ1α/Γ.Π.οικ. 45231, αποφασίστηκε:
1. Ο προσωρινός περιορισμός εν όλω των θαλασσίων και οδικών συνδέσεων με την Αλβανία, για προληπτικούς λόγους προστασίας από την περαιτέρω διάδοση του COVID‐19, καθώς και η απαγόρευση εισόδου προσώπων στην ελληνική Επικράτεια από την Αλβανία, για το χρονικό διάστημα από 16.7.2020 έως και 31.7.2020.
Η απαγόρευση δεν καταλαμβάνει: α) Έλληνες πολίτες, κατόχους Ειδικού Δελτίου Ταυτότητας Ομογενούς, κατόχους άδειας παραμονής, καθώς και πρόσωπα που έχουν την κυρία κατοικία τους ή τη συνήθη διαμονή τους στην Ελλάδα, β) τη διέλευση φορτηγών οχημάτων για τη μεταφορά εμπορευμάτων, γ) τη μεταφορά εμπορευμάτων με πλοία, δ) την είσοδο προσώπων, μέσω των χερσαίων συνόρων, για απολύτως αναγκαίες επαγγελματικές μετακινήσεις που αποδεικνύονται με τα κατάλληλα έγγραφα.
2. Ο προσωρινός περιορισμός εν όλω των αεροπορικών συνδέσεων με την Αλβανία ως προς όλα τα αεροδρόμια της Ελλάδας, πλην του Διεθνούς Αερολιμένα Αθηνών «Ελευθέριος Βενιζέλος», για προληπτικούς λόγους προστασίας από την περαιτέρω διάδοση του COVID‐19 στην ελληνική Επικράτεια, για το χρονικό διάστημα από 16.7.2020 έως και 31.7.2020.
Σύμφωνα με την Απόφαση υπ’ Αριθμ. Δ1α/ΓΠ.οικ. 44823, όλοι οι ταξιδιώτες που έχουν δικαίωμα εισόδου στην Ελλάδα, όπως ανωτέρω σημείο 1, ανεξαρτήτως υπηκοότητας και τρόπου εισόδου στη χώρα, πλην εκείνων που εισέρχονται με ιδιωτικά σκάφη αναψυχής και επαγγελματικά τουριστικά πλοία, εξαιρουμένων των κρουαζιεροπλοίων, συμπληρώνουν την ηλεκτρονική φόρμα PLF (Passenger Locator Form), στην ηλεκτρονική διεύθυνση https://travel.gov.gr, με τα στοιχεία επαφής τους στην Ελλάδα, το αργότερο την προηγούμενη ημέρα από την άφιξή τους. Η απόδειξη συμπλήρωσης της ηλεκτρονικής φόρμας PLF, που αποστέλλεται αυτόματα με ηλεκτρονικό μήνυμα στον επιβάτη από το σύστημα, θεωρείται αναγκαίο ταξιδιωτικό έγγραφο. Οι αεροπορικές και ακτοπλοϊκές εταιρείες, καθώς και οι εταιρείες οδικών και σιδηροδρομικών μεταφορών υποχρεούνται στον έλεγχό του πριν από την επιβίβαση του ταξιδιώτη, σε περίπτωση δε παραβίασης της υποχρέωσης αυτής, φέρουν την υποχρέωση επαναπατρισμού του επιβάτη με ευθύνη και έξοδά τους. Έγκυρη φόρμα PLF, με κωδικό QR, θεωρείται αναγκαία για την είσοδο σε κάθε πύλη εισόδου της Ελλάδας.

Γλωσσικός ρατσισμός απ’ την Υφυπουργό Τουρισμού της Αλβανίας – η καθεστωτική νοοτροπία καταπίεσης της ΕΕΜ.-Racizmi linguistik nga ana e Zv. Ministres së Turizmit të Shqipërisë – mentalitet regjimor diskriminimi të MEG.

Άγιοι Σαράντα, στις 16 Ιουλίου 2020

 

Ανακοίνωση Τύπου

 

Θέμα: Γλωσσικός ρατσισμός απ’ την Υφυπουργό Τουρισμού της Αλβανίας – η καθεστωτική νοοτροπία καταπίεσης της ΕΕΜ.

Αποκαλυπτική για τη νοοτροπία που επικρατεί στην ανώτερη διοίκηση  της πολιτείας, είναι η δήλωση της Υφυπουργού Τουρισμού και Περιβάλλοντος της Κυβέρνησης Ράμα, κα. Ορνέλα Τσούτσι. Στην προκλητική και κυρίως προκατειλημμένη ερώτηση του δημοσιογράφου στα πλαίσια συνέντευξης της, χθες στον τηλεοπτικό σταθμό «ΟRA tv», για το τι θα πρέπει να κάνει ο επισκέπτης στο Νότο της Αλβανίας (εννοεί τις περιοχές Αργυροκάστρου, Αγ. Σαράντα, Χιμάρας όπου ιστορικά και σε σημαντικούς αριθμούς ζει η Εθνική Ελληνική Μειονότητα), όταν στα μαγαζιά τους απευθύνονται στην Ελληνική για την παραγγελία, η κα. Υφυπουργός το πήγε ακόμη πιο πέρα. Να μποϊκοτάρουν τις υπηρεσίες που δεν τους προσφέρονται στην αλβανική γλώσσα!!!- προέτρεψε. Ενώ από μια σχετικά νέα στην ηλικία πολιτικό, με καταγωγή απ’ το Αργυρόκαστρο όπου γνωρίζει το δίγλωσσο χαρακτήρα της περιοχής, και κυρίως άνθρωπο που έχει εργαστεί στις περιοχές επαφής Αλβανίας και Ελλάδας, θα περίμενε κανείς να δώσει ένα μάθημα πολιτισμού στον παρεξηγημένο δημοσιογράφο και την κοινή γνώμη με την ευκαιρία. Εκείνη προτίμησε να το πάει παραπέρα στην αντίθετη απ’ την ενδεικνυόμενη κατεύθυνση.

Τον γλωσσικό ρατσισμό και εν προκειμένω τον ανθελληνισμό της κας. Υφυπουργό τον καταδικάζουμε απερίφραστα. Της υπενθυμίζουμε ότι το δικαίωμα της χρήσης της μητρικής Ελληνικής το έχουμε κατοχυρωμένο με αγώνες στο διάβα της ιστορίας και επί το πλείστον διασφαλισμένο απ’ τις συμβάσεις και τις πρακτικές της Ευρώπης στην οποία προσδοκά η Αλβανία να ενταχθεί. Tην καλούμε να αναλογιστεί πόσο ευεργετική για αυτή τη ίδια,  την περιοχή, και το σύνολο της Αλβανίας, υπήρξε η Ελληνική γλώσσα και κυρίως η παρεχόμενη σ’ αυτή παιδεία σε περιόδους που κάτω απ’ τους Οθωμανούς τον τόπο σκίαζε βαθύ σκοτάδι αμάθειας!

Λογικές τέτοιες όπως μας τις αποκάλυψε η αξιωματούχος της διοίκησης του κράτους δεν διευκολύνουν ούτε την ένταξη, ούτε τη χειραφέτηση της κοινωνίας και κατά συνέπεια την οικονομική πρόοδο και την ευημερία της κοινωνίας.

 

Εκ του Γραφείο Τύπου κι Ενημέρωσης

ΔΕΕΕΜ – ΟΜΟΝΟIA

 

 

 

Bashkimi Demokratik i Minoritetit Etnik Grek

ΟΜΟΝΟΙΑ

 

 

KOMUNIKATË PËR SHTYP

 

 

 

Sarandë, më 16 Korrik 2020

 

 

 

 

Tema: Racizmi linguistik nga ana e ZvMinistres së Turizmit të Shqipërisë – mentalitet regjimor diskriminimi të MEG.

    

 Demaskuese përsa i përket mentalitetit që mbizotëron në administratën e lartë të shtetit, është deklarata e Zv. Ministres së Turizmit dhe Mjedisit të Qeverisë Rama, znj. Ornela Çuçi. Pyetjes provokative dhe kryesisht të paragjykuar të gazetarit, në kuadrin e intervistës së saj, dje,  në stacionin “ORA tv”, mbi atë se çfarë duhet të bëjë vizitori në Jug të Shqipërisë (nënkupton trevat e Gjirokastrës, Sarandës, Himarës, ku historikisht dhe në numra të konsiderueshëm rron Minoriteti Etnik Grek), ku rastis t’u drejtohen në Greqisht për porosinë,  znj. Zv. Ministre, shkoi shumë më larg. Të bojkotojnë shërbimet që nuk u ofrohen në Gjuhën Shqipe!!!- nxiti. Ndërsa nga një politikane e re relativisht, me origjinë nga Gjirokastra ku është ambientuar me karakterin bilingue të zonës, dhe kryesisht një person që ka punuar në zonat e kontaktit mes Shqipërisë dhe Greqisë, pritej që t’i jepej një mësim civilizues gazetarit të paragjykuar dhe opinionit me atë rast. Ajo preferoi ta shkojë më larg në drejtimin krejt të kundërt të atij të dëshiruar.

 

 Racizmin linguistik dhe në rastin konkret antihelenizmin e znj. Zv. Ministre, e dënojmë pa asnjë ekuivok. I sjellim në vëmendje se të drejtën e përdorimit të Gjuhës amtare Greke, e kemi sanksionuar në rrugëtimin e historisë dhe për më tepër e kemi garantuar nga konventa dhe praktika të Europës, në të cilën Shqipëria synon të integrohet. E mira do të ishte që të reflektojë mbi faktin se sa mirëbërëse për vetë atë,  trevën dhe Shqipërinë në përgjithësi, është Gjuha Greke, dhe kryesisht arsimi që jepej  në këtë gjuhë,  në periudha ku nën pushtimin Otoman vendin e mbulonte errësira dhe analfabetizmi i thellë.  

 

 Logjika dhe arsyetime sikundër këto që na solli në vëmendje ofiqarja e administratës së lartë të shtetit nuk e ndihmojnë as integrimin, as emancipimin e shoqërisë dhe për pasojë prosperitetin e ekonomisë dhe mirëqenien e shoqërisë.

Zyra e Shtypit dhe Komunikimit

BDMEGΟΜΟΝΟΙΑ

Τεράστια επιτυχία είχε ο διεθνής διαγωνισμός ζωγραφικής της Γενικής Γραμματείας Απόδημου Ελληνισμού του Υπουργείου Εξωτερικών για τα παιδιά της Ομογένειας


 

Με εντυπωσιακή συμμετοχή από 30 χώρες, 3.500 μικροί ομογενείς καλλιτέχνες από 6 έως 16 ετών διαγωνίστηκαν στον διεθνή διαγωνισμό ζωγραφικής για τα παιδιά και τους νέους της ομογένειας με θέμα «Κοντά ή Μακριά ΕΙΜΑΣΤΕ όλοι ΕΝΑ».

 

Ο διαγωνισμός τελούσε υπό την επίβλεψη του Γενικού Γραμματέα Απόδημου Ελληνισμού, Γιάννη Χρυσουλάκη και προκηρύχθηκε τον περασμένο Απρίλιο από τις διοργανώτριες Γενική Γραμματεία Απόδημου Ελληνισμού του Υπουργείου Εξωτερικών (ΓΓΑΕ) και την Παιδική Πινακοθήκη Ελλάδας (ΠΠΕ), σε συνεργασία με το Ελληνικό Τμήμα της Διεθνούς Οργάνωσης Βιβλίων για τη Νεότητα (ΙΒΒΥ) - Κύκλος του Ελληνικού Παιδικού Βιβλίου.

 

Ο διαγωνισμός στάθηκε η πρώτη από μία σειρά δράσεων της Γενικής Γραμματείας Απόδημου Ελληνισμού, με στόχο να διατηρηθεί ζωντανός και ισχυρός ο δεσμός των Ελλήνων Ομογενών με τη μητέρα πατρίδα εν μέσω της πανδημίας που κράτησε στο σπίτι τους πολίτες όλου του κόσμου. Για τον λόγο αυτόν διενεργήθηκε εξ αποστάσεως, ηλεκτρονικά, στο σύνολό του.

 

Ο διαγωνισμός ήταν μια πρόσκληση προς τα παιδιά και τους νέους της ελληνικής Ομογένειας να εκφράσουν τα συναισθήματα τους, να περιγράψουν με την τέχνη τους την καθημερινότητα που βίωσαν αυτή τη δύσκολη περίοδο και να προβάλουν μέσα από τις καλλιτεχνικές τους δημιουργίες ένα ευοίωνο και ειρηνικό μέλλον γεμάτο αγάπη, δύναμη και αλληλοσεβασμό. Σύμφωνα με τις μαρτυρίες των γονέων από όλον τον κόσμο, αποτέλεσε για τα παιδιά τους μία δημιουργική διέξοδο, καθώς, λόγω των περιοριστικών μέτρων διεθνώς, περνούσαν τις περισσότερες ώρες κλεισμένα στο σπίτι.  

Μόλις άρχισε η αξιολόγηση των 3.500 καταπληκτικών έργων.Από τα έργα αυτά, τα 130 θα βραβευτούν με έπαινο διάκρισης, θα εκδοθούν σε ειδικό λεύκωμα και θα παρουσιαστούν σε εκθέσεις ζωγραφικής εντός και εκτός Ελλάδας. Το σύνολο των υποβληθέντων έργων θα λάβει τιμητικό δίπλωμα συμμετοχής.

 

Ο Υφυπουργός Εξωτερικών, αρμόδιος για θέματα Αποδήμου Ελληνισμού, κ. Κώστας Βλάσης, σε δήλωσή του τόνισε πως «3.500 νεανικές ομογενειακές ζωγραφιές από 30 κράτη!!! Είμαστε ιδιαίτερα ενθουσιασμένοι από την αθρόα συμμετοχή των νέων ομογενών σε αυτόν τον διαγωνισμό. Οι απόδημοι αγκάλιασαν την πρωτοβουλία μας γιατί και εμείς αγκαλιάζουμε τους αποδήμους μας. Ειδικά σ’ αυτή τη δύσκολη παγκόσμια συγκυρία της πανδημίας, εξακολουθούμε να είμαστε όλοι ένα ανεξάρτητα από την απόσταση μεταξύ μας. Τα παιδιά και οι έφηβοι Έλληνες σ’ ολόκληρη την υφήλιο, έτσι ακριβώς όπως το προσδοκούσαμε, έγιναν οι καλύτεροι φορείς ελπίδας και αισιοδοξίας και έστειλαν ένα οικουμενικό μήνυμα αγάπης, δύναμης και αλληλεγγύης».

 

Λεπτομέρειες για τον διαγωνισμό, τα βραβεία και την αποτίμηση θα βρείτε στην ιστοσελίδα του διαγωνισμού: https://sites.google.com/site/ppenearorfarweareallone